Quotes of the Week from Samuel Eto'o, Paolo Casarin, Sandro Mazzola, Paolo Maldini, Riccardo Garrone, Mario Balotelli and Mino Raiola
By Steve AmoiaContributing Writer
Here are our quotes of the week in the Serie A. We have Samuel Eto'o, Paolo Casarin, Sandro Mazzola, Paolo Maldini, Riccardo Garrone, Mario Balotelli and Mino Raiola.
Did you see a notable quote? Please let us know in the comments section.
Samuel Eto' was contrite in La Gazzetta dello Sport:

Chievo's Slovenian defender Bostjan Cesar (down) lays on the ground after arguing with Inter Milan's Cameroonian forward Samuel Eto'o (2nd R) during their seria A match on November 21, 2010 in Stadio Olimpico in Verona.
"Desidero porgere le mie più sincere scuse a tutte le persone che sono state scioccate e offese dal mio spiacevole gesto domenica scorsa a Verona. Le mie scuse vanno a tutti i protagonisti della partita, all'arbitro, che può non aver visto questo fallo perché fuori dalla sua visuale, ma anche ai tifosi dell'Inter e a tutti coloro che amano il calcio. Le mie scuse vanno anche all'allenatore ai miei compagni, che lascio per tre partite di Serie A. Infine, chiedo perdono al mio presidente Massimo Moratti, che ha sempre avuto fiducia in me".
"I want to express my most sincere apologies to everyone that was affected and offended by my unpleasant gesture last Sunday in Verona. My apologies go to all of the protagonists in the game, to the match official, who could not have seen this foul (headbutt) because it was outside of his visual scope. But also to the Inter supporters, all of whom love football. My apologies also go to the manager and my teammates, who I'll leave for three Serie A games. Lastly, I ask forgiveness from President Moratti who has always shown faith in me."
Paolo Casarin, the referee designator of the Serie A (the man who assigns referees and supervises them), on Radio1:
"La prima cosa che doveva pensare era che se l'arbitro lo avesse visto lo avrebbe espulso, invece è rimasto in campo con la possibilità di rovesciare il risultato e sarebbe stato ancora più grave. Il gesto di Eto'o avrà il seguito ovvio, tutto è contro di lui in questo momento". Casarin, sempre ai microfoni di Radio1, se la prende poi con il direttore di gara e i suoi assistenti: "Sono tutti a guardare il pallone. Non aver visto la testata è un errore che non ci doveva essere".
"The first thing that you have to think of was if the referee had seen it, he would would red carded him. Instead, Eto'o remained on the field with the possibility to change the outcome which would have been even worse. The gesture by Eto'o will be followed, obviously, and everyone is against him right now... All of them (match official and his assistants) were looking at the ball. Not having seen the headbutt was a mistake that should not have happened."
"In certi momenti i calciatori in campo non riescono a controllarsi e fanno delle cose istintive. Per me nel gesto di Eto'o non c'è stata molta forza ed è strano che l'abbia fatta proprio un giocatore molto corretto. Questo indica che c'è confusione in questa squadra. L'Inter giocando su tre fronti e dopo i mondiali è una squadra spremuta".
Inter legend, Sandro Mazzola, on what ails his former team, on Radio Anch'io Lo Sport:
"In certain moments on the pitch, the players aren't able to control themselves and do instinctive things. For me in the gesture by Eto'o, there wasn't much force and it is strange that he did it to a very proper player. This indicates that there is confusion in this team. Inter playing on three fronts, and after the World Cup, is wiped-out."
Paolo Maldini was quoted by La Gazzetta dello Sport on his perspective about Milan:

MILAN, ITALY - SEPTEMBER 26: Former captain of Milan Paolo Maldini (2nd-L), his son (L), Helena Seger Ibrahimovic and her children look on in VIP-standing before the Serie A match between Milan and Genoa at Stadio Giuseppe Meazza on September 26, 2010 in Milan, Italy.
“Il Milan è una squadra competitiva per la Serie A , ma gli manca ancora qualcosa per la Champions League dove ci sono squadre più forti. Lo si è visto a Madrid. Penso che sarà difficile qualificarsi contro Barcellona o Chelsea, per esempio, ma poi conta anche lo stato di forma. Il Milan di recente ha mostrato intensità nel gioco e il merito è dell’allenatore”.
"Milan is a competitive side in Serie A, but is missing something in the Champions League where there are stronger teams. You saw that in Madrid. I think that it will be difficult to qualify against Barcelona or Chelsea, for example, but then the state of form also counts. Milan recently has shown intensity in its play and it is due to the manager."
Sampdoria chairman, Riccardo Garrone on Antonio Cassano in La Gazzetta dello Sport:

GENOA, ITALY - OCTOBER 17: Antonio Cassano of UC Sampdoria scores his team's second goal during the Serie A match between UC Sampdoria and ACF Fiorentina at Stadio Luigi Ferraris on October 17, 2010 in Genoa, Italy.
"Me dispiace molto perchè Cassano, a parte uno straordinario talento, se non avesse avuto quel caratteraccio, se non fosse stato un po' sbruffone ogni tanto e senza capacità di controllo dei raptus che gli vengono, sarebbe forse uno dei più grandi giocatori del mondo. Perchè lui è ineducato, non è mai stato educato, fino a 15 anni era un piccolo delinquente, lo dice anche lui nei suoi libri".
"I'm very sorry because Cassano, despite his extraordinary talent, if he didn't have that bad attitude, if he hadn't of been a jerk every once in awhile and unable to control his outbursts, he could have been one of the greatest players in the world. But he is ill-bred, he was never taught manners, and since the time he was 15 years age, he was a delinquent. He said as much in his books."
Quote of the Week
Mario Balotelli gave a wise assessment in La Gazzetta dello Sport:

Italy's Mario Barwuah Balotelli, right, challanges for the ball with Romania's Gabriel Torje during the international friendly soccer match between Italy and Romania in Klagenfurt, Austria, on Wednesday Nov. 17, 2010.
"Quelli che mi fischiano, se mi incontrassero da solo, uno contro uno, fuori dalla curva, mi chiederebbero l'autografo."
"Those who whistle me, if they encountered me alone, one on one, away from fervent zones of the stadium, would ask me for an autograph."
Sports agent, Mino Raiola (his clients include Zlatan Ibrahimovic and Mario Balotelli), gave a strange assessment of two Barcelona icons in La Gazzetta dello Sport:
"Crujiff? Può andare al diavolo. Sta diventando vecchio e non ha avuto la forza di continuare la sua carriera da allenatore. Credo che lui e Guardiola possano andare in un ospedale psichiatrico, seduti a giocare a carte, farebbero un favore al Barcellona. Crujiff ha detto che Ibra è più adatto al calcio italiano, perché non ha detto che non era adatto a quello spagnolo prima di comprarlo?"
"Johan Cruyff? He can go to hell. He's getting old and didn't have the strength to continue his management career. I believe that he and Pep Guardiola can go to a psychiatric hospital, and sit down and play cards. It would be a favor to Barcelona. Cruyff said that Ibrahimovic is better adapted to Italian football? Why didn't he say that he wasn't adapted to Spanish football before buying him?"
Steve Amoia is a freelance writer, editor and translator from Washington, D.C. He is the founder of World Football Commentaries. He has written for AC Cugini Scuola Calcio (Italian soccer school), Football Media, Italian Soccer Serie A, Keeper Skool and Soccerlens.
Related Stories:
- Roberto Baggio Wins 2010 Nobel Peace Summit Award
- An Act of Kindness by Zlatan Ibrahimovic
- Comments from Rafa Benitez, Zlatan Ibrahimovic, Max Allegri, Adriano Galliani, Cristian Ledesma, Marcello Lippi, Cesare Prandelli and Mario Balotelli.
ShareThis
blog comments powered by Disqus




















Comments